查看原文
其他

双语美文|《情愿》林徽因


情愿
I Prefer

林徽因

By /Tr Lily

I prefer to turn into a fallen leaf,
driven by wind and rain to wander aimlessly;
Or into a flying cloud in the azure sky,
leaving the earth far behind.

我情愿化成一片落叶,
让风吹雨打到处飘零;
或流云一朵,在澄蓝天,
和大地再没有些牵连。



And  I ll embrace the sign of sadness,
to touch the rootless melancholy;
in evening and at midnight, walk on tiptoe,
surrounded by emptiness, but no more gentleness;

但抱紧那伤心的标志,
去触遇没有着落的惆怅;
在黄昏,半夜,蹑着脚走,
全是空虚,再莫有温柔;



I ll forget about the past world, and you;
mourning the love who s ever had;
shed like falling flowers. Forget all of
those tearful emotions.

忘掉曾有着世界;有你;
哀悼谁又曾有过爱恋;
落花似的落尽,忘了去
这些个泪点的情绪。



By that day, nothing is left behind, traces
fewer than a flash of light or a breath of wind
You ll also forget me
who s once lived in this world.

到那天一切都不存留,
比一闪光,一息风更少
痕迹,你也要忘掉了我
曾经在这世界里活过。


精彩回顾

【双语】你不懂我,我不怪你(余秋雨)

【双语美文】丰子恺:从前,那么慢,那么美!

双语美文】《当教师的快乐》冰心

【双语美文】《西安这座城 》 加油!贾平凹

【双语美文】《丑石》贾平凹

【双语美文】《落花生》许地山

【双语美文】《荷塘月色》朱自清

【双语美文 】卓别林《当我开始爱自己》

双语美文】梁实秋《时间即生命》

【双语 美文】梁实秋:学英语不能死抠语法书!

【双语】林徽因、张爱玲、杨绛、冰心...... 民国才女们的英文水平

更多精彩请在号内搜索.....


爱V高中英语温馨提示

因为公众号平台更改了推送规则。如果你不想错过内容,记得点下“赞”和“在看”,这样,每次新文章推送,就会第一时间出现在你的订阅号列表里了~


来源自网络公开资源,,版权归属原创者所有,分享仅为学习、交流。

你的点赞在看, 是我们一起努力的见证

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存